Man Booker’a kadın eli değdi

Man Booker’a kadın eli değdi

Dünyanın en saygın edebiyat ödüllerinden biri olan Man Booker Ödülü’nün bu yılki kısa listesine kadın yazar ve çevirmenler damga vurdu. 6 eserin bulunduğu listede 5 kadın yer aldı. Geçen yıl büyük ödülü kazanan Olga Tokarczuk da, uzak bir Polonya köyünde geçen ve yerel av kulübünde işlenen gizemli cinayeti konu edinen kitabıyla iddialı.

Uluslararası Man Booker Ödülü her yıl olduğu gibi bu yıl da İngilizce yazılmış, yada başka bir dilde yazılmış daha sonra İngilizce’ye çevrilmiş, İngiltere veya İrlanda’da yayınlanmış kitaplar arasından seçildi. Kısa listedeki kitaplardan biri hariç tümü kadınlar tarafından yazıldı. Listede geçen yılın galibi Olga Tokarczuk, Annie Ernaux ve Juan Gabriel Vásquez da yer alıyor. Bu yılki kısa listede Umman, Fransa, Almanya, Polonya, Kolombiya ve Şili’den yazarların eserleri yer alıyor. Finalistler arasında Arapça, Fransızca, Almanca, Lehçe ve İspanyolca olmak üzere 5 farklı dilde 3 kıta temsil edildi. Listede küçük yayınevlerinin sayıca üstünlüğü dikkat çekti. Büyük çaplı yayıncıların aksine kısa listedeki 6 kitap küçük ölçekli butik yayınevlerinden geldi.

Ödülü kazanan yazar ve çevirmen, 50.000 Sterlin değerindeki para ödülünü aralarında paylaşacaklar. Bu yılki jüri heyetinin başkanı Bettany Hughes bir basın bülteninde yaptığı açıklamada ‘’Beklenmeyen ve öngörülemeyen anlatılar bizi bu güçlü kısa listeyi seçmeye zorladı. Tüm çevirilerin netliği ve esnekliği bizi çok etkiledi’’ ifadelerini kullandı. İşte ödül için yarışacak olan altı kitap:

Celestial Bodies (Gök Bedenleri) - Jokha Alharthi: Gök Bedenleri , Umman’daki el-Awafi köyünden üç kız kardeşin ‘sömürge, döneminden sonra kendisini yavaş yavaş yeniden tanımlayan geleneksel, köle sahibi bir toplumdan glerek kendilerini bulma’öyküsünü anlatıyor.

The Years (Yıllar)- Annie Ernaux: Fransızca aslından Alison Strayer tarafından çevrilen bu sıradışı eser New York Times’a göre ‘laiklik, kürtajın yasallaştırılması, kadın hareketinin saldırısı altında katolik ihtişamının çöküşü ve suçluluk duymaksızın kademeli olarak nasıl yönlendirildiğimizin’ otobiyografisi.

The Pine Islands (Çam Adaları)- Marion Poschmann: Çam Adaları sıradışı bir bağla birbirine bağlanan iki adamın hikayesini, büyük Japon şairi Matsuo Basho’nun Matsushima’nın bıraktığı izler üzerinden anlatıyor.

Drive Your Plow Over the Bones of The Dead (Pulluklarınızı Ölülerin Üzerinden Çekin)- Olga Tokarczuk: Kitap, uzak bir Polonya köyünde yerel bir av klübünde işlenen gizemli bir cinayeti konu alıyor. Polonya’da tartışmalı Katoliklik ve çevre konularına değinen kitap Lehçe aslından Antonia Lloyd -Jones tarafından çevrildi.

The Shape of The Ruins (Harabelerin Şekli) - Juan Gabriel Vásquez: Harabelerin Şekli, politik ve edebi soruşturmanın öyküsü. Yayıncı MacLehose Press’e göre kitap, siyasi olarak motive olmuş iki suikastçıyı derinlemesine ele alarak Kolombiya’yı saran şiddet tohumlarının nasıl yayıldığına odaklanıyor.

The Remainder (Kalan)- Alia Trabucco: İspanyolca aslından Sophie Hughes tarafından çevrilen kitap ,Şili’de Santiago’da diktatörlük mirasının gölgesinde yolculuğa çıkan üç arkadaş Felipe, Iquela ve Paloma’nın öyküsünü anlatıyor.

Öne Çıkanlar
YORUMLAR
YORUM YAZ
UYARI: Hakaret, küfür, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır. (!) işaretine tıklayarak yorumla ilgili şikayetinizi editöre bildirebilirsiniz.
Diğer Haberler
Son Dakika Haberleri
KARAR.COM’DAN