Biz internet gazetecilerinin belki de en çok eleştirildiği konu yaptığımız dil bilgisi hataları. Bazen haberi hızlı yetiştirmenin telaşı ile hiç olmaması gereken dil bilgisi hataları yapabiliyoruz. Okurlarımızdan bu hatalarımızla ilgili gereken uyarıları alıyor ve elimizden geldiği kadar haberlerimizi yazım yanlışları olmadan sunmaya çalışıyoruz. Fakat İstanbul'da bir müzede bu haftasonu gördüklerimiz dikkatlerden kaçacak gibi değildi...

İstanbul Gülhane parkının içinde yer alan İslam Bilim ve Teknoloji Tarihi Müzesi ziyaretçilerini bekliyor. 3500 metrekareyi kapsayan sergi alanı ve toplam 570 adet aletin bulunduğu müzede bulunan cihaz kopyaları Ebu Said Es-Siczi’nin Planetaryum’u, Abdurrahman eş- Sufi’nin gök küresi, Hıdr el-Hucendi’nin Usturlabı, 12. Yüzyılda Abdurrahman el-Hazini tarafından yapılan su ve ağırlık prensibine göre çalışan Dakika Terazisi, İbn-i Sina’nın el-Kanun fi’t Tıp Kitabı gibi, daha birçok önemli bilim adamlarının, İslam Medeniyetinin 9. ve 16. yüzyıllar arasındaki yaratıcılık döneminde gerçekleştirdiği bazı icatların kopyalarının örneklerini sergiliyor.

Profesör Fuat Sezgin'in de katkılarıyla Türkiye'nin en önemli müzelerinden biri olan İslam Bilim ve Teknoloji Tarihi müzesinin belki de tek sorunu dil bilgisinden bihaber olan panoları.

Müzenin ilk katında batılı bilim adamlarının İslam alimleri ve İslam bilim dünyasına ilişkin sözleri yer alıyor. Bu panoda yer alan Türkçe açıklamalar yazım hatasından geçilmiyor. Görüştüğümüz müze yetkilileri ise 'Baskıdan zaman zaman hatalar olabiliyor açıklamasında bulundu' Panoda yer alan üç kelimelik bir cümlenin üçünün de hatalı olması dikkat çekti.

İşte İslam Bilim ve Teknoloji Tarihi müzesinde yer alan o panolar ve dil bilgisi hataları:

img_9567 img_9568 img_9569 img_9570 img_9571 img_9572 img_9578
mumay@sozcu.com.tr